• Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Информация за гражданите
Information for medical professionals
Information for companies
««« IMPORTANT! »»»
News - Announcements for medical professionals
There are no translations available.

На Интернет страницата на ИАЛ в раздели „Стандартни термини” и „Фармакопея” съгласно Заповед № РД-09-256/15.5.2010 г. на министъра на здравеопазването е публикуван официалният превод на актуалните стандартни термини, както и българският превод на новите и отхвърлени стандартни термини и техните определения, одобрени от Комисията на Европейската фармакопея до април 2013 г. Те са съгласувани с Терминологичната експертна група към българския Фармакопеен комитет.

Стандартните термини трябва да бъдат използвани както в заявлението и в документацията за разрешаване за употреба, така и в информацията върху опаковките, в листовката и в кратката характеристика на лекарствените продукти (продуктовата информация).

 
News - Announcements for medical professionals
There are no translations available.

Препоръкa за ограничаване на приложението на Protelos/Osseor

(стронциев рaнелат)

Комитетът по лекарствените продукти за хуманна употреба (CHMP) потвърждава препоръкa на Комитета за оценка на риска при проследяване на лекарствената безопасност (PRAC)

 

След оценка на данните, показващи повишен риск от сериозни сърдечни проблеми, CHMP към Европейската агенция по лекарствата препоръчва ограничаване на употребата на лекарствения продукт за лечение на остеопороза Protelos/Osseor.

CHMP препоръчва Protelos/Osseor да се използва само за лечение на тежка остеопороза при жени в постменопауза с висок риск от фрактури и при мъже с тежка остеопороза и повишен риск от фрактури. Препоръчват се допълнителни мерки, включително ограничения при пациенти със сърдечни или циркулаторни проблеми, за да се сведе до минимум риска от тези лекарствени продукти.

Повече информация:

За медицински специалисти

За пациенти

 
News - Announcements for medical professionals
There are no translations available.

Повече информация:

За пациентите

За медицинските специалисти

За фирмите

 
News - Announcements for medical professionals
There are no translations available.

Уведомяваме Ви, че на страницата на ИАЛ са публикувани:

 
Information for companies - Контрол на лекарствените продукти
There are no translations available.

Уведомяваме Ви, че на основание чл.152 от ЗЛПХМ (Изм. - ДВ, бр. 102 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г.) в раздел „Нормативни актове” е публикуван неофициален превод на Европейското Ръководство по ДПП. Оригиналният текст на английски език е публикуван на интернет страницата на Европейската комисия, която можете да посетите чрез следния линк:
http://ec.europa.eu/health/documents/eudralex/vol-4/index_en.htm.

 
ИНТЕГРИРАНА СИСТЕМА ЗА УПРАВЛЕНИЕ

There are no translations available.

ИНТЕГРИРАНА СИСТЕМА ЗА УПРАВЛЕНИЕ :: MOODY INTERNATIONAL CERTIFICATION EN ISO 9001:2008 ИНТЕГРИРАНА СИСТЕМА ЗА УПРАВЛЕНИЕ :: MOODY INTERNATIONAL CERTIFICATION BS ISO/IEC 27001:2005 INTEGRATED MANAGEMENT SYSTEM :: MOODY INTERNATIONAL CERTIFICATION EN ISO 9001:2008 INTEGRATED MANAGEMENT SYSTEM :: MOODY INTERNATIONAL CERTIFICATION BS ISO/IEC 27001:2005

За да видите всички сертификати, щракнете на логото.

Политика по качество и информационна сигурност

We have 25 guests online
Top